[성비단] 쿠킹 데드 / Cooking Dead / Hot-to-Go Bakery: Cooking the Dead / 쿠킹 데드 Original Webtoon
First Love Wolfy Courtship Thrusting ~My Dream of Endless Sex With My Longtime Friend Cums True~ / Hatsukoi Ookami no Kyuuai Piston ~ 8 Toshikoshi, Osananajimi to no Nengan Sex ga Tomaranai / 初恋オオカミの求愛ピストン~8年越し、幼なじみとの念願Sexが止まらない / 初恋オオカミの求愛ピストン~溺愛マーキングは終わらないっ 理性トロけるラブあま生交尾〜 / 初恋大灰狼的求爱抽插~苦等8年和青梅竹马梦寐以求的性爱停不下来~ / 初恋狼人的求爱抽插~无穷无尽的溺爱标记 理性融化的恩爱甜蜜无套交配~ / 初戀狼人的求愛抽插~時隔8年,與青梅竹馬心心念念的Sex停不下來 / 初戀狼人的求愛抽插~永不停止的溺愛標記愛 融化理性的恩愛甜蜜無套交尾〜 / 첫사랑 늑대의 구애 피스톤~8년 만에, 소꿉친구와의 염원 Sex가 멈추지 않아~ / 첫사랑 늑대의 구애 피스톤~익애 마킹은 끝나지 않아! 이성이 녹아버리는 러브 달콤 생교미~ Vol.1: First Love Wolfy Courtship Thrusting ~My Dream of Endless Sex With My Longtime Friend Cums True\~ Devotedly, he keeps his manhood deep inside of you and thrusts away! Ready to indulge in some succulently sweet impregnation sex with your longtime wolfy friend? Official Translations: English, S.Chinese, T.Chinese, Korean --- Vol.2: Official Translations: S.Chinese, T.Chinese, Korean
Everyday Rain / It Maybe Rains Daily / Maybe It Rains Everyday / Quizá la lluvia nos acompañe / たぶん…いつも雨 / 也許每天都會下雨 / 也许每天都会下雨 / 아마도 매일 비 While working undercover at Heaven's Harvest Sect, a cult devoted to a so-called god of abundance, journalist Jang Gijun expects the usual lies and fanaticism. Instead, he finds Hui-sae, a young and eerily serene cult leader forced to "share blessings" through his own body, offering himself to frenzied followers in rituals disguised as salvation. Convinced he's on to a bigger scoop that expected, Gijun watches the lines blur between devotion and exploitation, quickly realizing that the cult’s darkest secrets may lie not in its doctrine, but in what it demands of the one they claim is divine. Original Webtoon Official Translations: English, Japanese, Spanish
Mi amor sin remedio / Unavoidable Circumstances / You Can't Avoid This Situation / 피치 못할 사정 Chun Woohyeon, a top South Korean star, is on the verge of losing his career due to endless scandals. To save his reputation, his manager suggests a strategic dating scandal. But who would be the perfect partner? That’s when Baek Seondo, Woohyeon’s long-lost friend—and former secret admirer—unexpectedly reappears. Now a photographer, Seondo lives far from the glamorous entertainment world. Woohyeon, unfazed by their past, casually proposes, “How about a fake relationship with me?” Seondo immediately refuses, but Woohyeon’s persistence and his own unresolved feelings make him reconsider. As their contracted romance blurs the lines between pretense and reality, old wounds resurface, and hidden emotions begin to unravel. Seondo swore he wouldn’t fall for Woohyeon again—but can he really resist the one person he’s always loved? And what happens when Woohyeon realizes he might not want this to stay just an act? (Source: Lezhin) Original Webtoon Official Translations: English, Spanish
A Theme For Every Building / Cada Cuerpo Es Un Universo Distinto / Cada Edificio, una Tentación Diferente / Each Building / Each Building Has a Different Concept / Each Building Has Its Own Concept / อินเทิร์นวุ่นรัก กับวัฒนธรรมสุดเพี้ยน / 特色新視界 / 건물마다 컨셉이 다름 Kang Yihyun, an intern, drops by the convenience store on his way home from work and there's something different about the part-timer. "She's not wearing anything right now, right?" I'm so confused... Original Novel Original Webtoon Official English: Toptoon, DAYcomics
Sensitivity UP! Synchronicity ~I Feel My Crush's Masturbation Through Sensuality Sharing Magic!?~ / 感度上昇!シンクロニシティ~えっちな感覚共有魔法で、片想いしてた幼なじみのオナニーが筒抜けです!?~ / 感度上昇!シンクロニシティ~えっちな感覚共有魔法で、片想いしてた幼なじみのオナニーが筒抜けです!?~ / 敏感度攀升!同步感受~被施加色情的共享身體感覺魔法後,暗戀中的兒時玩伴自慰時的快感全都傳進我的身體裡了!?~ / 감도 상승! 싱크로니시티 ~야한 감각 공유 마법으로 짝사랑하던 소꿉친구의 자위가 다 느껴져요!?~ After a sensuality sharing spell is cast on the heroine, she is brought to orgasm every evening from the remotely transmitted sensations of her longtime friend's masturbation. (I can't believe he was hiding such carnal passion...) Official Translations: English, T.Chinese, Korean
Sakaki the Lazybones / Sakaki the Lazybones Shows His Talents at Night / Zoku Shigoto ga Dekinai Sakaki-kun wa Yoru dake Yuunou / 仕事ができない榊くんは夜だけ有能 / 工作能力不行的榊君只有夜里行 / 廢物同事只有在晚上能幹 / 終・仕事ができない榊くんは夜だけ有能 / 續・不會工作的榊只在夜裡才華洋溢 / 속・일 못하는 사카키 군은 밤에만 유능해 / 일 못하는 사카키 군은 밤에만 유능해 Our heroine works at a lifestyle goods company and is the only person in her department who treats her lazy and socially awkward coworker Sakaki with any niceties. One night after a big work party, Sakaki takes her home and then he forces himself on her. Unable to get it out of her mind, she heads to work the next day. While working, a worried coworker touches her waist and Sakaki is having none of it. He goes over to the heroine's house after work, to have a talk. But no sooner than later are the two in bed with him tying her hands up.
You, and Your Entirety Belong to Me / 你的一切都属于我 / 你的全部都是我的 / 君の全ては僕のモノ / 너의 모든 것은 나의 것 Yumi, the protagonist of this story, started receiving unsolicited mail in her postbox every day. Some kind of "love letters" (if you can even call them that) from a stalker. Feeling grossed out and scared, she asks the young and handsome personal trainer at her gym for advice. Like a gentleman, he escorts her home. At the entrance to her apartment, she thanks him. Then when attempting to close the door, he intervenes. And divulges that HE is the secret admirer who has been sending her letters. There is a TL and R18 version. Official Translations: English, S Chinese, T.Chinese, Korean
El amo de mis sábados / Herr des Samstags / Le Maître du samedi / Master of Saturday / Master On Saturday's / Master-nim of Saturday / เจ้านายในวันเสาร์ / 周六的主人 / 土曜日の秘め事~上司と僕のキケンな服従契約~ / 星期六的主人 / 토요일의 주인님 Warning: The series is under the tag "비욘드 하드코어" which means beyond hardcore. Meaning this series is not suitable for everyone and can be very extreme. --- Thirteen. Thirteen weeks, and it would all be over… Lee Seo-dan is on the verge of resignation. Having reported his seniors at Raewon for internal corruption, he has been ostracized by all those around him. With no one to turn to, Seo-dan figures it would just be better to leave altogether - until he is presented with an opportunity for redemption. Han Juwon has been called many things by those around him: “Workaholic.” “Tyrant.” “Demon.” All titles earned for his reputation as one of Raewon’s toughest, yes, but also as the best in the business. So when the desperate Seo-dan turns to Juwon for a chance at salvation, the latter is initially hesitant. Yet he senses something in Seo-dan that could be of use…something manageable, malleable, and most importantly - manipulable. With a single utterance, Juwon is about to change Seo-dan’s life forever: “If you’re truly desperate, prove it.” (Source: Lezhin) Original Novel RIDI, MrBlue, Bookcube Original Webtoon Official Translations: R19: English (Lezhin, Manta) | French, German, Spanish, T.Chinese, Thai R15: English --- ##### Notes: ##### \- This series relies heavily on honorifics, it's part of the storytelling. ##### \- The official English, French, Spanish, T.Chinese, and Thai translations are uncensored, with fully drawn genitals.
개코도 모르면서 Sibon, a genius perfumer celebrated across France, loses the one thing that defines him: his sense of smell. Stripped of his purpose, a devastated Sibon travels to Korea, intending to quietly end his life. He throws himself into the sea, only to be rescued by Haeun, an eccentric man who runs a solitary antique shop. Just as Sibon attempts to end his life a second time, he receives shocking news from his friend, Pierre: there is a way to restore his lost sense of smell! Clinging to this new hope, Sibon agrees to work and live at Haeun's strange antique shop for three months to save money for his return to France. But the longer he stays, the more Sibon finds himself irresistibly drawn into the bizarre orbit of the mysterious Haeun. Is the cure for his nose the only thing he'll find in this strange man's shop, or is Haeun the key to recovering a deeper sense of self?
Revenge Agent Hizumi-san / 復仇代理人歪先生 / 復讐代行ヒズミさん / 복수대행 히즈미 씨 Masaichi Hizumi is a revenge agent, professionally dishing out just deserts to anyone who may have incurred the wrath of his clients. His latest target? Mikoto Kuga, an elite salaryman, narcissist, and way- more-than-two-timing cheater. Hizumi's task is to teach this piece of trash a lesson-by thoroughly humiliating him, body and spirit! Whether he's ready for it, Kuga is about to get his comeuppance, served with a smile by Hizumi! Original: Renat JP Official English: Yen Press
[from RED] 이건 어디까지나 꿈이니까 / Kore wa Akumade Yume nano de / This is But a Hell of a Dream / This is Just a Salacious Dream / これはあくまで夢なので / 始终都是一场梦 / 이건 어디까지나 꿈이니까 Official English An inexperienced middle-aged incubus’s intensive sex training! Pampering host x Innocent incubus Despite being an incubus, Forni is not good at sexual matters, so he passes out in the street because of starvation and gets rescued by host Harumi, who takes him home. That night, Forni sneaks into Harumi’s dream to have a meal (his semen), but it’s his first time and he doesn’t know how to do it, so Harumi ends up teaching him instead…! “When it feels good, say it, okay?” So, to help Forni get used to “sexy things”, they start living together – a life full of sweet excitement and first-time feelings…! Original: Cream Puffs, from RED Official English Translation: INKR, Manga Planet, Mangaplaza, Shu Cream BL